Lumea e o muie. Muie înseamnă față în țigănește. Față, chip, imagine, icoană, simbol, semn. Lume, camuflaj, Eliade. Corect nu este a lua/da muie, ci a lua/da la muie.
Ce-i cu muia aia pe tine? Aveai o muie azi dimineață când te-ai trezit. Să jucam cu cărțile pe muie. În metrou scaunele sunt dispuse muie-n muie. Am fost la muia locului să văd cum s-au petrecut lucrurile. Arată bine la muie.
Pune muia de masă la locul ei. Să nu te mai văd în muia mea! La care el făcu mui-mui. Făt-Frumos avea o muie albă ca spuma laptelui. Muile lor arătau uimite. Se lucrează astfel: unu pe muie, unu pe dos, cu andrelele de cinci.
Te aștept în muia blocului să-ți dau caietul. Și mingea a trecut prin muia porții. Ce muie de muist are ăsta! Ferește-te de el, e muiarnic. Ai o muie tristă de calendar ortodox. S-a înmuisat la proces la data stabilită. Am fost de muie când s-au bătut.
Muiada clădirii a fost fotografiată de mulți. Vezi că ai luat tricoul cu muia la spate. Sunt multe specii care au dispărut de pe muia Pământului. Răsmuie-mă ca pe un copil mic. Muia nevăzută a lunii. Tenul muii tale arată bine. Mi-am ascuns muia-n palme să nu se vadă că am plâns. Și-a plecat muia de rușine.
Nu ți-am vazut muia pe la cursurile mele. Nu mai fac muie la discuția asta. Te-ai înroșit la muie, de ce?
Zâmbetul muii sale lumina încăperea. Uite, e chiar în muia ta!
Nu vreau să mă trezesc în muia lucrului împlinit.
Muie.
Nu-ți dau.
nu stiu daca intr’adevar asta inseamna in tiganeste, dar era mai frumos sa fi spus la sfarsit ce inseamna, creai o imagine tare draguta- “muie in muie”
“Actul muii e unul circumstantial de loc” 🙂 mai gandeste-te, asta nu suna prea bine; de fapt, care-i logica?
sa stii c-ai dreptate, ar fi trebuit sa pun la sfarsit informatia etimologica, efectul ar fi fost mai accentuat.
cu locul… faza e ca in “a da muie” avem un complement direct, iar in “a da la muie” avem un complement circumstantial de loc”. De la act in sine a devenit loc geometric cu o aura specifica.
bine ca nu e p…a si e muie :))
de mult nu m-am mai distrat asa citind o insemnare….:)))))..brilliant
nu ai emoticon din ala de tavalit pe jos?
muj inseamna gura in tiganeste, dar ce conteaza.
declinarea subst. muj la toate cazurile
Caz – Sg / Pl
N muj / muja
Ac. muj / muja
G. mujesqo, mujesqi, mujesqe, mujesqe / mujenqo, mujenqi, mujenqe,m mujenqe
D. mujesqe/mujenqe
Loc. mujesthe/mujenthe
Abl. mujesthar/mujenthar
SocInstr. mujetsa/mujenca
stimate matteo, ne bucuram ca avem cititori culti ca tine, aflam lucruri noi. Cu alte cuvinte, ne-ai revelat o alta muie a textului, bravo:)
ah.. incepe sa ma roada invidia. dar sunt sigura ca in mai putin de un an succesul mi se va arata la muie.. asa cum ti s-a aratat tie:D
Blondele isi recunosc prietenii pe strada dupa glas si muie.
(accelerez)
Se lucreaza astfel: unu e muie, unu pe dos. Wrong: se lucreaza astfel: unu pe muie, unu pe cur.
parerea mea.
poate mi se pare mie, dar tie iti plac pur si simplu injuraturile si le supra-folosesti, crezand ca astfel ceea ce spui devine mai interesant. In fine, fiecare cu gusturile lui
dude A , omul nu a spus aici o injuratura. A si precizat ce inseamna cuvantul “muie”. Daca tu vezi drept injuraturi, inseamna ca este o problema de a ta sa stii. 🙂
Si eu stiam ca inseamna ‘gura’. Ati plecat de la o baza moale… dar e interesant…
dude Versus, nu am zis ca injurat, dar ca simte o voluptate in a folosi cuvinte gen injuratura (vezi faza cu pula mea, pula ta bla-bla ca nu mai tin minte textul). Nimic rau, doar chestie de gust (care cica nu se discuta, dar se pot constata).
Interesantă apropiere. M-am distrat niţel…
mui inseamna fata nu muie..asa k draqa mea ai scris gresit
hhhhhhhhhmmmmmmmmmmmmm “muie” eu cred ca este o comunicare pt cei care nu judeca cand isi arata degetul:(
Adevarat tradus e faţa in tiganeste. “la muie” tradus direct in romaneste e “la faţa”. e expresie ţiganesca. sa ţi-o trag la muie inclusiv daca incerci sa reproduci precum ca ţi-ar fi adresata. Ti-o trag la muie are greutate. In caz ca e adresata intre tigani&romani/prieteni greutatea(valoarea) scade minus 90%. Adresata in caz de cunostinte, necunoscuti, dusmani inseamna jignire/bataie de joc cu valoare mare.
In caz ca e adresata catre femei are posibilitatea sa reprezinte semn de afectiune.
“Ce muie ai/are”, “sa ţi-o dau/trag la muie”, “la muie” sint forme corecte in caz de folosire incorecta/fara haz/ isi pot pierde valoarea.
exemple:
1) faci muie?(femei) ->valoare mica
2) sa ti-o trag la muie, serios sa mi-l vezi in ciorba ->bataie de joc
3) ce muie ai esti beton/belea ->bataie de joc cu valoare mica
4) esti muist/a ->friendly $gaozar jargon
Ai asociat de mai multe ori expresia corect
Nu vreau să mă trezesc în muia lucrului împlinit: http://www.adrianciubotaru.ro/muiut/
@adrianciubotaru Corect tiganeste este “muian”.
@cabral_ro am notat:)